
V 442 DRENCIMERAVITROCERAMICADE COCCIÒN POR INDUCCIÒNEGAW Nr. 822 924 265 2003.05.19Instrucciones para el montajeyparaeluso
10Manejo de la zona de coccíonSensores táctiles TOUCH--CONTROLD Para manipular los sensores T OUCH--CON-TROL pose y oprima con suavidad la yema delded
11Selección d e potencias y .Para graduar o modificar la potencia de cocción(.. ) e la zona elegida.potencia máximopotencia mínimoD La potencia se aum
12D Con los sensoreso seleccione la potencia. Deje de pulsar por un instante y vuelve a tocarel sensor. En el indicador de potencias se en-cenderá la
13Para activar la función PowerPara conectar la función Power (incluida sólo en lazona anterior izquierda ø 210 mm) la zona tiene queestar seleccionad
14TemporizadorEl temporizador incorporado permite definir la duraciónde la cocción en las cuatro zonas. Al concluir la dura-ción seleccionada, la zona
15Finalizar anticipadamente la función tem -porizadoraExisten dos posibilidades para desconectar el reloj in-terruptor por anticipado:Desconexión simu
16Aplicaciones, Tablas, ConsejosRecipientes adecuados para zonas decocción por inducciónMaterial d e ollas y cacerolasD Son básicamente apropiados tod
17Detección auto mática d e recipientesLa zona de inducción se niega a funcionar si se le colo-can recipientes inapropiados.Una vez encendida la zona
18Consejos prácticos para cocinar con o sinla cocció n termostáticaLa cocción termostática es adecuada para:D comestibles que uno coloca fríos, que ne
19Ejemplos d e aplicación con la cocción termostáticaEjemplos de aplicación Procesos decocciónPosición delos mandosDuración Indicaciones / Consejos pr
2Estimada clienta, estimado cliente:Írvase leer atentamente estas instrucciones para eluso. Observe ante todo el apartado ”Seguridad”.Guarde las instr
20Limpieza y mantenimientoAtención! No aplique detergentes sobre zonasde cocción calientes. Lo mejor es dejar secar eldetergente sobre la superficie y
21Suciedades especialesAzúcarD Azúcar quemado, plástico derretido, lamina dealuminio o cualquier material que se derrita,quítelo inmediatamente a trav
22Que hacer cuando,...Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a unerror de menor cuantía que usted podrá remediar consolo seguir las siguie
23Indicaciones de instalacíonIndicacion es de seguridadAtención! El montaje y la conexión delaparato recién adquirido son competenciaexclusiva de un c
24
25Conexión eléctricaAntes de la instalación eléctrica, tiene usted que com-probar , si la tensión nominal del aparato, que se en-cuentra indicada en l
26Datos TécnicosDimensiones del aparato:Ancho 571 mm...Fondo 501 mm...Altura 55 mm...
IMPORTANTEExija a su proveedor el certificado de garantia debidamentecumplimentado. Con el aparato, encontrará los teléfonos denuestra red de ASISTENC
3IndicePara el usuarioEstimado clienta, estimado cliente 2Seguridad 4Eliminación 5Eliminación del embalaje 5Indicaciones de eliminación 5Descripción d
4SeguridadLa seguridad de este aparato responde a las normasreconocidas de la técnica de la Ley sobre Seguridad deAparatos y Equipos. Pero en nuestra
5es irrompible. Objetos punzantes y duros quecaigan sobre la superficie pueden producirdaños.D Cocine siempre con recipientes especiales paracocinas e
6Descripción del aparatoFuncionamiento de la zona de cocción por inducciónDebajo de la superficie vitrocerámica hay dispuesta una bobina de inducción
7Las características mas importantes de su aparatoLos indicadores digitalesEl indicador digital puede visualizar cifras comprendi-das entre 1 y 9 así
8Supresión de la desconexión de seguridadPara suprimir la desconexión activada de seguridad delas zonas correspondientes, apague el aparato con elsens
9AntesdelaprimerapuestaenmarchaInformacíon generalEl aparato cuenta con una superficie devitroceramica compuesta de 4 zonas de cocción.Unas resistenci
Komentáře k této Příručce